Monday, January 8, 2018

Alone By Edgar Allan Poe

From childhood’s hour I have not been

As others were—I have not seen

As others saw—I could not bring

My passions from a common spring—

From the same source I have not taken

My sorrow—I could not awaken

My heart to joy at the same tone—

And all I lov’d—I lov’d alone—

Then—in my childhood—in the dawn

Of a most stormy life—was drawn

From ev’ry depth of good and ill

The mystery which binds me still—

From the torrent, or the fountain—

From the red cliff of the mountain—

From the sun that ’round me roll’d

In its autumn tint of gold—

From the lightning in the sky

As it pass’d me flying by—

From the thunder, and the storm—

And the cloud that took the form
(When the rest of Heaven was blue)

Of a demon in my view—




وحده
بواسطة إدغار ألان بو

من ساعة الطفولة لم أكن

كما كان آخرون - لم أر

كما رأى آخرون - أنا لا يمكن أن تجلب

مشاعري من الربيع -

من نفس المصدر لم أكن قد اتخذت

حزني - لم أستطع أن أوقظ

قلبي الفرح في نفس النغمة -

وجميع أنا أحب 'أنا أحب'

ثم في طفولتي في الفجر

من الحياة الأكثر عاصفة - تم رسمها

من ev'ry عمق الخير والمرض

إن الغموض الذي يربطني -

من سيل، أو النافورة،

من، ال التعريف، الأحمر، جرف منحدر صخري،

من الشمس أن 'جولة لي roll'd

في خريفها لون الذهب-

من البرق في السماء

كما أنها pass'd لي تحلق من قبل -

من الرعد،

والسحابة التي أخذت شكل
(عندما كانت بقية السماء الزرقاء)

من شيطان في رأيي -

No comments:

Post a Comment